Ибо на второй фразе прилёг окончательно...
о вреде авотпереводчиков!))))) о вреде авотпереводчиков!)))))
Пишет Agent Sniper:
10.07.2008 в 22:24
Промт желает моей смерти...
Оригинал:
Despite being thwarted, Deszaras later conceived of a trap in which the Breastforce gestalt Liokaiser would lure out and then beat up Star Saber with the aid of several exploding Asian Indian statues. Even though Deszaras' huge and powerful rifle blast, meant for Star Saber, was taken by God Ginrai, the Destron succeeded in killing the intervening Cybertron.
ПЕРЕВОД:
Несмотря на то, чтобы быть мешавшимся, Десзарас позже забеременел из западни, в которой гештальт Breastforce Liokaiser соблазнит и затем будет бить Саблю Звезды при помощи нескольких взрывающихся азиатских индийских статуй. Даже при том, что огромный и мощный взрыв винтовки Десзараса, предназначенный для Сабли Звезды, был взят{предпринят} Богом Джинрэй, Destron преуспел в том, что убил прошедший Киберрынок.
Чёрт, аж тоже захотелось что-нибудь прогнать через такой переводчик...